Авторы

Татьяна Андриец
© facebook / Татьяна Андриец

Выпускница: если русское образование отменят, я уеду из Латвии в знак протеста

Baltnews.lv обсудил с Татьяной Андриец образование в русских и латышских школах и возможности разрешения межэтнических конфликтов.

Выпускница Татьяна Андриец перешла из русской школы в латышскую. Рассказать о своем опыте девушку даже приглашали в Сейм – но услышанным остались недовольны. Поддержку Татьяна нашла среди активистов Штаба защиты русских школ. Если до этого с латышскими одноклассниками у школьницы складывались достаточно напряженные отношения, после стало только хуже. Baltnews.lv обсудил ситуацию с выпускницей.

– Почему вы приняли решение перейти из русской школы в латышскую?

– Было так, что я хотела попасть в медицинский [вуз], поэтому хотела сменить школу на более сильную. Мне было не особо принципиально, какую – в латышскую или русскую. Мне было интереснее пойти в латышскую, потому что у меня была очень хорошая подруга-латышка. Я хотела побыть в той среде. Поэтому пошла.

– А где вам было комфортнее – в русской школе или в латышской?

– В русской, конечно. Я русский человек в душе. В латышской тоже было неплохо. Там были умные люди. Свои плюсы были и там, и там.

– В латышской школе вы встретили, мягко скажем, не совсем дружественное отношение к себе со стороны ваших одноклассников?

– Я всегда проматываю время назад в голове и понимаю, что сама виновата. Обе стороны хороши… Виновата я, может быть, больше – я пришла в чужой монастырь со своим уставом. Нужно было иногда молчать, не знаю. Нашему возрасту свойственна категоричность, мы часто не слышим друг друга. Мы не слышим других. Получается, что не переубеждаем, а проводим бессмысленные споры, в которых совсем не рождается истина.

– А где вам нужно было "молчать"?

– Насчет реформы (по переводу русских школ на латышский язык обучения – прим. Baltnews.lv). Я открыто говорила, что я против. Мне говорили: а зачем ты тогда пришла в латышскую школу? Наверное, они были правы. Насчет оккупации тоже. Их учат и родители, и в школе, что русские – оккупанты.

– По идее, Латвия – европейская страна. Разве там не должно быть нормальным существование разных точек зрения?

– Да, но их так воспитали. У нас вообще общество не единое. Часть русских, которые могли ассимилироваться, они решили, что лучше уехать в Россию, потому что мы слишком разные по духу, мы не европейцы, нам трудно привить эти взгляды. На русских агрессивно реагируют из-за истории, из-за того, что их (латышей – прим. Baltnews.lv) долго притесняли, сейчас они получили свободу и хотят отыграться.

– А качество образования, исходя из вашего опыта, было лучше в русской школе или в латышской?

– Я училась в разных русских школах и в одной латышской. Языки лучше в латышской учат. Может, это связано с тем, что латыши – музыкальный народ, у них лучше это идет. Точные науки примерно одинаковы. Система примерно одна и та же. У русских есть проблемы из-за дурацкой системы. Когда я была в седьмом и восьмом классах, я не открывала учебники по физике и по химии, потому что мне не хотелось их переводить. Я читала интернет или конспекты. Это неправильно, получается, мы как люди второго сорта. Падает уровень образования из-за этого. У латышей этого нет. И проблем, соответственно, тоже.

– В чем конкретно проявлялась неприязнь к вам как к русской в латышской школе?

– Им не понравилось, что я говорю с русскими на русском. Для меня это естественно, а им это не понравилось. Начали говорить, мол, зачем ты в латышскую школу пришла, если по-русски говоришь? Был такой момент, что я решила, что я все не так делаю. Я спросила одноклассницу. Она сказала: не знаю, дело в том, что ты все время Россию хвалишь. Взгляды на историю не совпадали. Мы спорили часто.

– Вы уже поступили в вуз?

– Да, в медицинский.

– Как думаете, там могут быть такие ситуации, как у вас в школе были?

– Думаю, да, но я буду тише себя вести и не лезть на рожон.

– За пределами образовательных учреждений, бытовая рознь – это характерное для Латвии явление?

– Общество очень разобщено. Да. Мы в разных информационных средах живем и друг друга не понимаем.

– А есть ли, по вашему мнению, какие-либо возможности уладить межэтнические конфликты хотя бы на бытовом уровне?

Митинг против полного перевода билингвальных школ на латышский язык
"Если не ассимилироваться, ты будешь врагом": русская выпускница об учебе в латышской школе

– Я пришла к выводу, что для тех, кто не смог ассимилироваться, лучший выход – это уехать. Мы не сможем так. Если закроют русские школы… я бы не хотела, чтобы русских детей учили истории так, как сейчас учат в латышских школах. Есть какие-то выходы, как улучшить отношения. Я думаю, сделать детские сады интернациональными – это выход. В детях еще нет национализма. Они могли бы к пяти годам уже знать два языка.

Многое связано с тем, что латыши перевирают историю, я много об этом читала. И родители мне рассказывали, что в Советском Союзе не было такого, чтобы кому-то запрещали учиться на латышском. У латышей ложная информация об этом. Они мало читали об этом. Они считают, что это их ассимилировали, русифицировали. Русификация была, конечно, но она была совсем незаметной по сравнению с масштабами латышизации сегодня.

– Вы активист Штаба защиты русских школ. Деятельность в рамках этой организации может реально поспособствовать исправлению ситуации, как вы считаете?

– Да, мы делаем разные митинги, участвуем в дискуссиях, доказываем, что нам не все равно. Мы собираем людей, а когда люди вместе собираются, они чувствуют, что они – сила. Это поднимает дух.

– Вы собираетесь оставаться и бороться, или все-таки единственный выход – это уехать?

– Пока что я буду здесь учиться. Родители говорят, нужно уехать. Думаю, если все же пройдет окончательно эта реформа, я уеду в знак протеста. Пока есть шанс, я буду бороться.

Ссылки по теме

Сюжеты

Загрузка...