Авторы

«Геборки» и «Шадурки» - русские дети школьной реформы, или Места из переписки с депутатами Сейма

В четверг парламент Латвии в первом чтении одобрил законопроект о переводе школьного образования на государственный язык обучения. Латыши искренне не понимают, почему эти несознательные русские не хотят учить своих детей в школах на латышском языке?

Чтобы жить и работать в Латвии, надо хорошо знать государственный язык — эту мантру мы слышим постоянно. А вот доводы и аргументы родителей русских школьников почему-то слышать никто не желает.

Нет пророка в своем Отечестве

Высокомерно отмахнулись от них и 67 депутатов Сейма Латвии. Хотя накануне практически каждый второй из них получил личные письма от крайне встревоженных матерей и отцов учащихся билингвальных школ. Они выбрали на сайте парламента электронные адреса депутатов из, как им думалось, не самых «кровожадных» партий Сейма.

Десять русскоязычных родителей, граждан Латвии честно написали им на чистом государственном языке письма обо всех сложностях, с которыми их дети ежедневно сталкиваются даже при нынешней билингвальной модели обучения. И по-человечески просили народных избранников не голосовать за непродуманную и неподготовленную школьную реформу, не брать греха на душу.

Я читала эти письма, когда они по моей просьбе были выставлены в открытом доступе. Искрение, проникновенные, пронизанные тревогой и болью родителей за будущее своих детей.

Каюсь, на миг я даже поверила, что после этого дрогнет хоть одно сердце депутата. Ведь они тоже мамы и папы, есть среди них бабушки и дедушки. Их самих никто никогда не заставлял учиться с первого класса на неродном языке, и вряд ли бы они желали, чтобы кто-то так поступил в отношении их собственных детей… Ну, дальше вы знаете.

Говорят, нет пророка в своем Отечестве, но можно же было обратиться хотя бы к опыту своих ближайших соседей — эстонцев. Глядя на своих латышских коллег, в Эстонии тоже было попытались действовать революционными методами, внедряя в школах нацменьшинств обучение на госязыке. Но, увидев крайне отрицательные результаты реформы, быстро отказались от сомнительных нововведений.

Сегодня русские школы в стране существуют параллельно с эстонскими, и с 1-го по 9 класс обучение проходит на русском языке. И только в старших классах гимназии вступает в силу пресловутая пропорция «60:40», что объясняется необходимостью повышения конкурентоспособности, т.к. в вузах преподавание ведется уже только на эстонском языке.

Тем не менее, как рассказывала председатель Эстонской ассоциации учителей русского языка и литературы Инга Мангус на одной из встреч с коллегами, есть в стране немало родителей, которые отдали своих русскоязычных детей в эстонские школы с первого класса. Со временем их не отличишь от эстонцев, со своими сверстниками русские дети общаются свободно, практически без акцента. Но есть другая проблема.

Если не было дополнительного обучения, то этим русским школьникам неведомо, что «жи-ши пишется через и», они понятия не имеют кто такой Чехов, Толстой или даже Пушкин. В этой сфере царит ужасающая безграмотность.

Даже их эстонские одноклассники, изучающие русский как второй иностранный, порой пишут более грамотно. Почему? Эстонский ученик увидели в учебнике, как пишется слово «здравствуйте», так и будут его писать. А русские как слышат «здрасьте», так и пишут.

К тому же ассимилированные школьники практически не читают рукописные тексты. К примеру, если они увидят написанное от руки слово «девочка», то прочтут его как «геборка», т.к. они читают латинские буквы…

Методик нет, пособий нет, учителей не хватает

Если в Эстонии «геборки», то русских школьников Латвии, в результате насильственной их ассимиляции, видимо, хотят сделать «шадурками», как уже опасаются некоторые папы и мамы. Уже сейчас, не дожидаясь обещанного через три года полного перевода школ на госязык, в младших классах детям выдали учебники по математике на латышском языке. При том, что язык они еще не знают и не понимают.

И здесь на первое место по накалу вышла проблема низкого качества преподавания латышского языка как отдельного предмета для учащихся младших классов школ нацменьшинств. С недавних пор этот язык преподается русскоязычным детям по той же программе, как и для латышских школьников.

Для многих учащихся младших классов нововведение уже обернулось стрессами и перегрузками. Родители с ужасом говорят о том времени, когда при таком отвратительном уровне преподавания государственного языка, их детям придется осваивать на нем алгебру, геометрию, физику, химию…

По призыву правозащитницы Елизаветы Кривцовой ("Согласие") родители начали на Фейсбуке обмениваться мнениями, рассказывая об отсутствии качественных государственных программ и методик по латышскому языку. Вот пара примеров:

Анастасия Тен. У нас хорошая учительница, но программа есть программа. Первый класс прошёл в слезах, плакали на пару с сыном. Сейчас второй класс. Ничего не изменилось. Делаю задания я. Не хватает словарного запаса, а уже требуют работать с текстом. Ребёнок должен не учить, а уже ЗНАТЬ латышский на 3 категорию.

Юлия Кузнецова. Первые три года вместо латышского языка было гестапо. От ужаса перед предметом у ребенка развилась острая крапивница с отеками квинке. Не преувеличиваю! Оценки были 1-2-3, еле вытягивал на 4. Потом учитель поменялась. Было тяжело преодолевать страх, но процесс пошел. Два года мы о крапивнице не вспоминали, за первый семестр пятого класса получил 6, перестал бояться говорить. Поменяли школу. И снова шок: в пятом классе педагог дает грамматический материал, соответствующий 6-му классу латышских школ! Теория! Классификация местоимений (9 типов!). Ребенка снова обсыпает
А в минувший четверг Сейм Латвии 2/3 голосов отверг предложение партии «Согласие» обратиться к Венецианской комиссии Совета Европы для того, чтобы получить оценку предлагаемой министром Шадурским реформы образования. И вправду, ну что там, в Европе, могут понимать про особый исторический путь Латвии!..

Эпистолярным жанром говоря

Накануне первого голосования в парламенте по школьному вопросу, в интернет сетях стихийно образовалась родительская группа «Русское образование в Латвии», участники которой и вызвались лично написать обо всех этих проблемах депутатам Сейма. Верилось, что хоть кто-то из них прислушается или хотя бы задумается, ведь речь идет о маленьких детях, гражданах Латвии. Об их настоящем, и об их будущем…

Эти письма родителей, которым, увы, так и не удалось пробить щит бездушия наших депутатов Сейма, сами по себе заслуживают того, чтобы быть опубликованными.

Кто-то же должен услышать глас русских Латвии, если народные избранники остались глухи и слепы к их просьбам? Впрочем, некоторые из них все же прислали русским мамам утешительно-поучающие ответы. Приведем их здесь тоже. Но сначала — родители:

Вы представляете, какой начнется хаос?

«Уважаемые г-да депутаты! Я, мама троих детей, — 8, 10 и 14 лет. У нас билингвальная семья, мы дома говорим на русском и на итальянском языках. Но есть серьезные проблемы с изучением латышского языка. В детском садике была одна учительница на весь садик, научить ничему не смогла. В школе с первых же дней детей ругали, поскольку по программе они уже должны слова учить, а они даже не знали алфавита

Ребенок плачет, не хочет идти в школу, где его только ругают за то, что он не знает латышский язык. Разве это его вина? Почему нельзя начать обучение языку с азов, как это делается во всем мире? Поверьте, будет нормальная методика преподавания, такая же, как на английском, наши дети все обязательно выучат этот язык! И будут учить его без принуждения, и не в ущерб своему здоровью.

Некачественную программу, по которой вынуждены работать учителя в школе, разработали чиновники Министерства образования. Это полностью их вина — они не справились ни с программой по языку, ни с подготовкой педагогов. А сейчас, вместо того, чтобы заставить их профессионально выполнять свою работу, вы хотите наказать детей? В таком случае, родители в массовом порядке начнут переводить детей в латышские школы, чтобы избежать сегрегации. Вы представляете, какой хаос начнется в латышских школах?..

Прошу вас, как мать троих детей-школьников — не берите грех на душу и не голосуйте за преждевременный перевод школ нацменьшинств полностью на латышский язык обучения! Пусть дети изучают сложные школьные предметы на своем родном языке, а латышский язык — на уроках латышского и литературы. Тогда они будут знать язык и другие науки, смогут учиться в вузах и работать на благо Латвии. Светлана М., мать троих детей»

На что вы обрекаете наших детей?

«Уважаемый г-н депутат! Мои два сына — 1999 г.р. и 2006 оба посещали логопедический детский сад. Мы с отцом консультировались со многими логопедами и психологами, и все как один не рекомендовали ребенку с такими проблемами начинать обучение неродному языку, пока не поставлен и не освоен свой родной. Школу выбирали билингвальную, основываясь на рекомендациях психологов, чтобы учиться в основном на том языке, на котором ребенок думает.

Оба сына были прекрасно подготовлены к 1 классу, умели свободно читать, писать и владели счетом. Буквы латинского алфавита изучали летом перед школой, а также начали отрабатывать навыки чтения и письма на латышском языке.

В первом классе у ребят на первых уроках родного русского языка изучали алфавит, а на тех же первых уроках латышского языка — писали диктанты и учили окончания, хотя самого термина ОКОНЧАНИЯ первоклассники еще не понимали. Учитель не может ничего сделать, т.к. у него ПРОГРАММА, которой он обязан следовать.

Вторая проблема — учителя латышского языка. У старшего сына за 12 лет обучения в школе поменялось 13 (!) учителей. В 1 классе учитель ушел в середине года, его замещали 2-3 студента. В остальные годы учителя латышского не задерживались в школе и особых знаний не давали. Приходилось нанимать репетиторов

Третья проблема с которой столкнулись — для домашнего (дополнительного) обучения латышскому языку нет ни методик, ни материалов. Для отработки английского в интернете можно найти много заданий, которые ребенок может выполнять и без помощи взрослого.

На латышском мы таких не нашли. В учебниках часто оперируют такими словами, что латыши из числа наших знакомых сами не знают, как они переводятся. Курсы и репетиторы стоят очень дорого, не каждая семья это может себе позволить, да и не все репетиторы эффективны.

У младшего сына математика уже с начальной школы билингвальна — но материал приходится объяснять дома заново, т.к. на уроке не понял.

Моим сыновьям и всем остальным детям с логопедическими проблемами очень тяжело даются языки, даже свой родной! А что будет со слабослышащими и слабовидящими детьми из русскоязычных семей? На что вы их обрекаете?

У сыновей разница в 8 лет. За это время ни качество, ни эффективность обучения латышскому языку в школах Латвии не поменялась. Все полностью ложится на плечи и кошелек родителей. Задумайтесь об этом, уважаемые депутаты, не лишайте детей возможности учиться в школе на родном языке! Это же не по-христиански! Наши дети никому не сделали ничего плохого, они просто хотят учиться на понятном им языке. Разве это грех?

С уважением Ольга Р., мать двоих детей»

Прошу защиты у своего государства!

«Уважаемые г-да депутаты! Я — гражданин Латвии, отец 3 детей, работаю, плачу налоги в этой стране, не являюсь асоциальной личностью и маргиналом, никогда не просил никаких привилегий и дотаций от Латвии. А сейчас я прошу защиты у своего государства, прошу искать дипломатические компромиссы, которые будут вести к процветанию, а не к уничтожению или вынужденному отъезду из Латвии.
Мой сын в полтора года пошел в детский сад, отдали его в латышскую группу, чтобы он мог с детства узнавать латышский язык. Ребенок болел без перерыва: 2 недели ходит в группу, 3-4 недели болеет дома. Нас пригласила на разговор директор садика, латышка, и спросила:

«Вам нужно, чтобы ребенок знал латышский язык или важно его психологическое здоровье?». Как только сын перешел в русскую группу, проблем со здоровьем не было

С 1 по 9 классы мы, родители, учимся вместе с сыном. Поначалу ребенок более или менее справлялся с уроками сам, чувствовалось, что уставал, по ночам плакал. Позже у него выявилась дислексия и дисграфия, никто из специалистов-медиков и педагогов этого не заметил.

Потом ввели билингвальное обучение по модели 60:40, ситуация сильно ухудшилась.

Учебники безобразные, детям абсолютно не интересные. Я, наполовину латыш, но в доступной форме порой не могу перевести для ребенка тексты домашних заданий. А сейчас вдруг, ни с того, ни с сего объявляется следующая реформа образования. Это просто катастрофа

Какова цель этого законопроекта? Если цель в том, чтобы научить детей латышскому языку, необязательно уничтожать обучение на языке нацменьшинства. Моему сыну и так трудно овладевать знаниями, есть освобождение от врача от экзаменов по окончанию 9 класса. Мы, родители, платим налоги и, как представители нацменьшинства, имеем право сами выбирать язык обучения. А вся эта кампания создает напряжение не только в семье, но и в обществе — это неэтично и неуважительно по отношению к нацменьшиствам!

Я, как родитель ученика 9-го класса, как гражданин Латвии, прошу: не принимайте этот законопроект! Иначе это будет очень большой и непоправимой ошибкой С уважением, Виктор Б., отец ученика 9 класса Рижской школы»

Не берите грех на душу!

«Уважаемая г-жа Страуюма! Хочу к Вам обратиться, как гражданка Латвии и мама 9-летнего ребенка — тоже гражданина Латвии. Мой сын учится в 3 классе одной из Рижских билингвальных школ. Он добрый, хороший мальчик, старательный, правда, часто болеет. Занимается спортом и музыкой. Латышский язык учит с детского сада Увы, там его ничему так и не смогли научить. В школе этот предмет тоже преподают из рук вон плохо. Весь первый класс дети обводили слова в тетрадке. Даже не учили их!

Мы жаловались классной, но она сказала, что учителей латышского в стране катастрофически не хватает — помочь не может. В 3-м классе учебник по математике сыну выдали на латышском языке. Сам прочитать он их не может, не то, что понять. Уроки мы с ним делаем теперь вместе, и вместе плачем над ними Времени и сил на спорт и музыку не остается.

Г-жа Страуюма! Если все предметы при нынешнем уровне преподавания языка в младших классах будут на неродном языке, для большинства детей из нашей школы это обернется катастрофой. Ребенок просто сломается — психологически и физически. Он вырастит неврастеником и недоучкой.

У Вас же тоже есть дети и внуки? Разве вы бы хотели для них такой участи? Почему же вы, депутаты, обрекаете на это русских детей? В чем они виноваты? Пусть уроки латышского у них будут хоть каждый день — мы будем только благодарны за это! Но остальные предметы почему им нельзя изучать на родном языке? Учить неродной язык и учиться на неродном языке — это разные вещи

Очень Вас прошу, не берите грех на душу, не спешите с принятием этого закона! К нему не готовы ни учителя, ни ученики! Госпожа Страуюма, Вы ведь, наверняка учились в школе на родном языке? Благодаря этому вы знаете не только сам язык, но и другие предметы, что дало вам возможность получить в будущем хорошее образование и устроить свою жизнь. Вот и я всего лишь прошу вас дать возможность моему ребенку получить хорошее школьное образование на родном и понятном ему языке. А латышский язык к окончанию школы он обязательно выучит, как это сделали все предыдущие выпускники нашей школы — это я вам гарантирую. С надеждой Юлия, мама 3-классника».

Не ломайте судьбы наших детей!

«Уважаемые господа депутаты! Моя дочь учится в 4 классе одной из Рижских билингвальных школ. В 4-м классе в учебнике по математике все задания теперь на латышском языке. До этого ей и на родном языке математика давалась не просто, а сейчас дела обстоят еще хуже — ребенок, не зная языка, не может понять задания. Такая учеба отнимает у нее много сил и времени, дочь переживает и часто болеет. Смотреть на это очень тяжело, поверьте В чем наши дети виноваты? Дайте им возможность сначала выучить латышский язык на хорошем уровне, а затем постепенно в старших классах можно увеличивать количество предметов на этом языке.

Я всего лишь прошу вас дать возможность моему ребенку, гражданину Латвии, получить хорошее школьное образование на родном, на понятном ему языке. Очень надеюсь, что вы прислушаетесь к просьбе родителей и не будете ломать судьбы нашим детям. С уважением и надеждой Илья Ч., гражданин Латвии»

«Господа депутаты! Мы — молодая семья, у нас 3 детей. Сын ходит в 7-й класс Юрмальской школы, успешно занимается спортом, дочь в 2018 пойдет в 1-й класс. Конечно, нам хочется дать детям качественное образование. Но сыну очень трудно учиться билингвально, приходится делать уроки до позднего вечера.

Сейчас новое дело: на работе, в школе, в детском садике родители везде обсуждают перевод полностью на латышский язык обучения. Все очень встревожены Откуда у маленького ребенка знание языка для серьезной учебы в школе, и где вы возьмете столько качественно обученных учителей? Почему надо усложнять, а не делать жизнь людей комфортней и легче? Если бы знали, сколько трудностей у простых людей — с работой, с деньгами, с лечением! Что же вы с нами делаете? Теперь еще и детей наших хотите обидеть Что они вам сделали плохого?

Если мы — нацменьшинства, то до нас никому нет дела?! Почему в Латвии хорошее и доброе только для одной группы населения? Мы такой же народ Латвии, мы платим налоги, мы хотим видеть своих детей образованными и здоровыми людьми Никто нас, родителей, не спросил, выбираем мы обучение своих детей на латышском языке или нет. Почему вы все решили за нас?

Мы, родители, просим не переводить наши школы на латышский язык обучения, просим не принимать это непродуманное и крайне опасное решение. Вы сейчас можете сломать судьбы целого поколения. Не делайте этого! Ольга М.,мать троих детей. Юрмала»

Ответы депутатов или — Ребятам о зверятах

Ингмарс Лидака, научный сотрудник Рижского зоопарка. Депутат Сейма Латвии от партии «Зеленых и крестьян»:

Добрый день! Хотя я понимаю происхождение и цель письма, тем не менее надеюсь, что мой ответ читает человек, действительно имеющий детей дошкольного возраста, которого эта проблема лично касается.

Я не только депутат Сейма, но и педагог (с высшим образованием), и могу утверждать, что качество образования детей, у которых латышский язык неродной, в результате реформы не пострадает, если к реформе будут готовы педагоги. Скорее существует риск, что пострадает качество образования латышских детей, так как учителя будут уделять непропорционально много времени на просвещение присутствующих в классе детей-нелатышей понятным им способом.

Если есть опасения по поводу психического здоровья детей и качества полученного образования, могу рассказать об опыте моей знакомой, которая, будучи чиновницей ЕК, вынуждена посылать своих детей в брюссельскую школу, где учеба идет на французском языке, хотя дома говорят по-латышски. Младшие дети воспринимают смену языковой среды как игру и отличную перемену в повседневной жизни. Старшая дочь имеет отличную успеваемость и вовсе не забывает латышский

Я благодарен советской армии, которая меня за два года выучила хорошо говорить и писать по-русски, не спрашивая, хочу я того или нет. Я убежден, что когда-нибудь Ваши дети будут так же благодарны Шадурскису за то, что они обучены отлично говорить и писать по-латышски, независимо от Вашей воли. С искренним уважением, Ингмарс Лидака

Атис Леиньш, депутат Сейма от партии «Единство»:

«Добрый день! Спасибо за ваше письмо. Однако, я хотел бы возразить, что мы даже очень обеспокоены меньшинствами, мы на самом деле являемся одной из самых богатых стран в этом отношении. Но в любой стране необходимо знать государственный язык! И это может быть достигнуто благодаря продуманной образовательной политике. Могу оценить это на собственном примере. В дошкольном возрасте я жил и учился в Австралии, поначалу даже не зная английский язык. Но вскоре я научился хорошо говорить, что принесло мне удачу в жизни. С уважением, Атис Леиньш»

От всего сердца

Ингуна Судраба, депутат Сейма, председатель партии «От сердца — Латвии»:

«При чтении Вашего письма меня тронула Ваша искренняя забота об образовании Вашего сына и о желании развивать его особые таланты. Ваша любовь и желание вложить в развитие таланта сына время и средства — важнейшее из того, что могут делать родители, чтобы будущее ребенка было позитивным, творческим и успешным. Столь же важно для этого будущего освоение языков — оно тесно связано с мышлением и реальной действительностью.

Если посмотреть с той точки зрения, что освоение нескольких языков развивает творческое мышление и что у мышления нет границ, то в данный момент использование языка представляет огромную ценность.

Конечно, быстрее всего дети осваивают язык в 3-6 лет, когда встречаются в садике с другими детьми — играют, дружат, не боятся ошибиться в произношении и т.п.

Ваш сын старателен, аккуратен и ответственен, хочет качественно выполнять домашние задания. Например, нет смысла в зазубривании стихов на латышском языке наизусть, если непонятен смысл слов и фраз. Зато очень полезно, если понятны фразы и можно их в дальнейшем использовать в повседневной жизни.

Говоря по-латышски, Ваш сын вынужден прежде всего мысленно перевести услышанное на родной язык, затем придумать, как будет звучать ответ по-латышски, и только тогда он сможет ответить на латышском языке. Согласна с Вами, что это довольно сложно и занимает больше времени.

Для ребенка это скучно, вызывает ненужный стресс, уменьшает интерес и желание освоить латышский. Следовательно, это может вызвать трудности и в освоении программ по другим предметам. Дополнительные волнения перед контрольными, долгое время на подготовку домашних заданий уменьшают у ребенка радость от учебы, увеличивают Ваше недоумение о том, как помочь сыну.

Правдивы Ваши возражения о том, что приходится проводить много времени за подготовкой домашних работ. На самом деле для выполнения домашних заданий должно хватать 1,5 часа. Остальное время — для талантов и семейной любви.

По-моему, чтобы школьник мог освоить программу по любому предмету, в том числе латышскому языку, самым знающим «ресурсом» является педагог, и наибольшими возможностями обладает учебное заведение. В школе, где педагоги успешно сотрудничают с родителями учителей, ученики хорошо себя чувствуют и готовы к вызовам.

В школе есть возможности на каждом уроке и на внеклассных мероприятиях оказать индивидуальную поддержку каждому учащемуся для успешного освоения латышского языка и его использования, например:

1. В образовательном учреждении важны благоприятная и поддерживающая среда, профессионализм учителей, взаимное сотрудничество и личное отношение, чтобы повысить у учащихся мотивацию осваивать латышский язык с радостью.

2. В плане реализации образовательной программы имеется возможность обеспечить дополнительное освоение латышского языка на факультативных занятиях.

3. На уроках в межпредметном контексте имеется возможность использовать разнообразные методы обучения и соответствующие учебные пособия, конкретно — гибкое применение разъяснения понятий, суждений и выводов как на родном, так и на латышском языке, а также другие материалы индивидуальной поддержки, в т. ч. памятки.

4. На уроках латышского языка имеется возможность обеспечить штатную единицу помощника учителя для получения индивидуальной поддержки учащимися. Кроме того, есть возможность разбивать большие классы на группы, чтобы оказанная поддержка была как можно более эффективной.

5. На классных часах под руководством учителя имеется возможность укреплять навыки общения, разговаривая на латышском языке: организовать тематические рассказы, дискутировать, обмениваться полученным опытом, высказывать мнения и т.п.

6. Возможно, для освоения латышского языка можно было бы предусмотреть использование средств проектов ЕС для организации школьных и внешкольных мероприятий и проектов.

По-моему, суть проблемы в том, как каждая школа использует данные возможности для успешного хода учебного процесса, насколько успешно сотрудничество школы, детей и родителей и насколько во всем этом заинтересовано соответствующее самоуправление, как понимает свою роль в получении ребенком качественного образования и воспитания личности Министерство образования и науки.

Спасибо за Ваше доверие и за то, что высказали свое мнение.

Нас, членов партии «От сердца — Латвии», искренне заботит, чтобы каждый учащийся в образовательном учреждении был в безопасности и ощущал свою принадлежность к Латвии. Мое отношение таково, что для Латвии важен каждый ее житель, и с таким отношением я ежедневно выполняю свои депутатские обязанности. С искренним уважением и от сердца, Ингуна Судраба, депутат 12 Сейма.

Обмен письмами состоялся, галочку поставить можно. Хотя, судя по всему, депутаты поставили крест. На Русском образовании в Латвии.

 

 

Сюжеты

Загрузка...